お知らせ

NEWS

 2026年は、開設5周年目になります。4年間に渡るご愛顧に感謝申し上げます。昨年は、新しく、珍しい北極圏のイヌイット仮面、南米コロンビアのタイロナ文明のミニ黄金仮面(TUMBAGA黄金仮面)の展示を開始しましたが、今年は、江戸時代の日本の古い神楽面の展示を開始いたします。また、併設の喫茶アンティーク・アールデコにおいて、昨年と同様に、ちょっとドキッとする妊婦体の胴体装着仮面である安産・子宝祈願、子孫繁栄祈願のベリーマスク展示会を開催致します。日本では見かけることのない不思議な魅力的仮面で、女体の持つ不思議なパワーを肌で感じてください。  

  

 2026 will be the fifth anniversary of the establishment. 
 Last year, we newly exhibited very rare Arctic Inuit masks and precious mini golden masks (TUMBAGA golden masks) of the Colombia Tayrona civilization , and this year, we will also newly add old Edo period Kagura Japan masks as our new exhibition items.  
 Berry masks are mysterious and attractive masks that you will never see in Japan. 
 We would like to express our gratitude for your patronage over the four years.  
 In 2026, at the place of Cafe Antique Art Deco, we will continue to hold an exhibition of berry masks(Pregnant woman’s body mask worn on the torso of dancer) to pray for safe childbirth and many children, and to pray for the prosperity of offspring. 
 Please feel the mysterious power of the female body on your heart.

 

 この展示会は、これまでに開催してきた西洋アンティーク置時計展示会、創意工夫の竹製品展示会、マヤ土器展示会を継承するものです。
 世界の仮面&骨董家具ギャラリー訪問者は、展示期間限定で、コーヒーを無料でサービスしており、この併設喫茶コーナーも無料で利用できますので、是非、お出かけください。

  

 This exhibition is a continuation of the previous exhibitions such as Western Antique Table Clock Exhibition, the Ingenuity Bamboo Products Exhibition, and the Mayan Earthenware Exhibition.
 For this special exhibition period, each visitor to the World Masks & Antique Gallery will have a cup of coffee with free charge, and be able to use the café corner for free, so please come and visit the Gallery.

 

 2026年4月4日(土)5日(日)より再開し、以降7月11日(土)、12日(日)まで昨年同様に土日開館致します。
5月のゴールデンウィーク期間中は、5月2日(土)から、3日、4日、5日、6日、7日、8日、9日、10日(日)まで、連続して開館致します。
 その後は、通常の土日開館に戻り、5月、6月と開館し、7月11日(土)、12日(日)まで継続します。
但し、その後整理休館に7月18日(土)より入り、8月23日(日)まで閉館となります。この間、ご迷惑をおかけ致しますが、ご了承ください。

 

 The museum will reopen on Saturday, April , 202 and will be open on Saturdays and Sundays until Sunday, July12, 2026 same as last year.
 However, the museum will be open every day from Saturday, May 2 to Sunday, May10 during Golden Week.
 After that period, the gallery will be closed for re-arrangement from July 18 to August 23. We apologize for any inconvenience caused during the temporary closure.

 

 その後は、ブドウの季節なので、8月28日(金)より11月2日(月)まで、金曜日、土曜日、日曜日、月曜日と週4日間開館致します。近くで、ぶどう狩りや温泉、ほうとう料理等を楽しみながら、勝沼より盆地中央の位置するギャラリーで1時間程お楽しみください。
 11月は、原則土日開館に戻り、11月28日(土)、11月29日(日)まで開館で、12月から3月は冬季の閉館となります。

 

 From August 28 to Novembe2 (the nice grape season in Yamanashi region), the gallery come back to open and will be open days a week on Friday ,Saturday, Sunday and Monday until Novembre 2.
 Please enjoy of 1 hour visit of the gallery situated in the center area of Kofu basin near Katunuma while enjoying grape picking, hot springs, and Yamanshi local cuisine.
 Remaining period of Novembre until Novembre29,  Saturday and Sunday will be open, and from Decembre to next year March, the gallery will go into winter close season.

 

  • 開館時間は朝9時半から午後5時まで(昼休み12時~13時)

 

 Open from 9:30 to 17:00 (lunch time break from 12:00 to 13:00)

 

  • 随時訪問可能、但し希望者は、ホームページの予約コーナーやジャランで予約可能

 

 Can be visited at any time
 Reservation is possible  through reservation corner of home page or Jalan net reservation

 

  • 訪問相談は、事務局へメールでお問い合わせください

 Visitors can be consulted by sending mail to kusumanmeka1111@gmail.com

 


ご利用案内

Visitor Information

展示場には、2階へ階段を歩いて昇る必要があり、車椅子には申し訳ありませんが対応出来ておりません。

We are sorry for being unable to meet the requests of wheelchair visitors.

 
①原則土曜、日曜日の2日間オープン(有料)
Saturday and Sunday 2days open from April to June and in November
 
8月から10月のブドウのシーズンは、
金、土、日、月の4日間営業
During the grape season from August to October,
Friday,Saturday,Sunday and Monday 4days open
 
9:30〜17:00(12:00〜13:00お昼休み)
Open from 9:30 to 17:00
(lunch time break from 12:00 to 13:00)
 


 
②休館日の案内等
 
12月から3月は休館(冬季休館)
Close from December to March (winter season close)
 
7月は休館(整備休館)
Close also in July for maintenance
 
その他、館内整備等で、お休みさせて戴く場合も御座います
訪問相談は、事務局へメールでお問い合わせください
There might be other closing days
Visitors can be consulted by sending mail to kusumanmeka1111@gmail.com
 


  
随時訪問可能
 Same-day no-reservation guests can visit
 
午前は11時半までに入場ください
時間を指定して事前予約することもできます
 


 
予約方法
 
訪問日の以下の時間帯の中から選択して戴き、ホームページの予約コーナーより申しこみ(1ヶ月前より)をお願いします
Select the time zone below of the reservation day through reservation corner of homepage from one month before.
 
9:30~10:30
11:00~12:00
(お昼休み)(Lunch break)
13:00~14:00
14:30~15:30
16:00~17:00
 

 
⑤入館料 Visit fee
 
大人1000円、70歳以上のシニア及び大学生500円、中学・高校生300円、小学生200円
(団体割引、家族割引有りません)
Adult : 1000yen
senior more than 70ages and university student : 500yen
middle and high school student : 300yen
elementary student and younger : 200yen
(no special discount for group visit or family visit)
  


 
⑥小学生以下のお子様は、必ず保護者同伴でお越し下さい
Children under elementary school age must be accompanied by a guardian.
 
団体のバス(30人以下)受け入れについては、当面予定していませんが、団体用申込用紙に記入し、メールkusumanmeka1111@gmail.comにて相談ください
For time being no receiving of group buses.
group buses (30 people or less) could be consulted by contacting at kusumanmeka1111@gmail.com (e-mail)
 


 
⑦駐車場(無料)は、展示場のすぐ前に有ります
 
乗用車は最大7台まで、バスはご相談ください
(オートバイ、自転車は空いているスペースに停められます)
Free parking space for 7 passenger cars is available right in front of the exhibition building.
In the case of big car like Bus, please contact us.
(Motorbike and bicycle can be stopped in free space)
 


 
受付 Reception
 
ギャラリー1階左側が受付室です。靴のままお入りください。入場券を購入してから、2階展示場に移動します。
移動する前に、世界の仮面祭りや本ギャラリーの展示室紹介のビデオをご覧いただけます。
また、受付室では、コーヒーの注文もできます。見学者はコーヒー代を割引させていただきます。コーヒーは、受付室あるいは併設の喫茶アールデコ室でお楽しみできます。
Reception room is located on the left side in the first floor. You can enter with your shoes without changing to slippers.
After purchasing the entrance ticket, please move to the exhibition room in the 2nd floor. Before moving to 2nd floor, if you want, you can enjoy to look several videos of various world tribal mask festivals and/or introduction video of exhibition room.
You can also order a cup of coffee to drink at the reception hall or Café Artdeco room. There is a discount coffee price for visitors.
 

注意事項
  展示場内は、土足厳禁です。二階受付前にて、スリッパにお履き替えください。  館内は、禁煙です。 館内のビデオ撮影は、御遠慮ください。数枚の記念写真は、可能です。  展示場の展示物、備品等に、直接手を触れたり、故意・過失により、損傷することのないよう、充分御注意ください。 修復費用の御負担をお願いする場合もございます。 上記の注意事項を順守できない見学者には、退館をお願いする場合がございます。
  

< Precautions > 
○The gallery room is strictly prohibited to enter with shoes. Please change into slippers in front of the reception desk on the 2nd floor. ○Smoking is not allowed in the gallery room. ○Please refrain from taking video in the gallery room. A few commemorative photos are no problem. ○Please be careful not to touch the exhibits, equipment, etc. of the gallery room directly, or to be damaged by willfulness or negligence. We may ask you to bear the repair cost. ○Visitors who are unable to comply with the above precautions may be asked to leave.